Toto cvičenie je dôležité hlavne pre praktické používanie nemčiny. Predstavte si situáciu, keď by ste v nemecky hovoriacej krajine mali telefonovať napr. so zdravotníckym personálom a mali nadiktovať svoje meno. Naše slovenské mená nie sú pre Nemcov jednoduché na zapamätanie a na ich zapísanie. Preto je často nutné hláskovať ich, aby nedošlo k omylu. Stáva sa, že aj Nemci musia hláskovať svoje (mená a) priezviská, pretože výslovnosť nemusí byť rovnaká, ale v ortografickej podobe je len jeden rozdiel ako napr. v priezviskách Schuhmann– Schumann. Stáva sa že, ortografická podoba je iná a výslovnosť rovnaká: Krueger – Krüger. Častým problémom sú slovenské diakritické znaky, ktoré nemecká abeceda nepozná, preto sa odporúča diktovať slovenské mená bez diakritiky.
Posledná zmena: štvrtok, 6 októbra 2011, 11:45