V tomto texte venujte pozornosť výslovnosti samohláske „e“. Vyslovuje sa na konci slov celkom slabo napr. vieleschöne Dinge.

V koncových príponách ako –en sa samohláska „e“ nevyslovuje napr. Deutschen

Tieto javy sa nazývajú aj redukcie a sú dôležité zhľadiska správnej výslovnosti nemeckého jazyka. Redukcie umožňujú rýchlejšie tempo reči a sú typickou črtou nemeckej výslovnosti.

V slove fragta v spojení es gibt si všimnite spoluhlásky „gt“, ktoré sa nachádzajú na konci slova a spoluhlásky „sg“, ktoré sa nachádzajú na hranici dvoch slov. Tu si treba uvedomiť, že v slove fragt sa spoluhláska „g“ vyslovuje ako „k“. Je tomu tak preto, lebo sa tu stretli dve spoluhlásky. Výsledkom je výslovnosť „k“. V neurčitku slovesa fragen sa už kombinácia "gt" nevyskytuje, preto sa tu "g" číta ako "g".

Podobne je tomu tak aj na hranici slov es gibt. Kombinácia „sg“ sa vyslovuje rovnako ako sa píše – teda „sg“, nie nesprávne„zg“. Podobne je to aj v iných slovách: Dresden „sd“ sa číta ako“sd“ nie „zd“, mitbringen „tb“ sa číta ako „tb“ a nie „db“, willst du „std“ sa číta ako „std“ nie „zd“.

V texte si všímajte výslovnosť podčiarknutých hlások, slabík.

Chris aus Oklahoma hat mich gefragt,wo die Deutschen gerne im Urlaub hinfahren. Ich habe mir jetzt eineaktuelle Statistik angeschaut, und das ist wirklich erstaunlich. 23 Prozent der Deutschenbleiben im Urlaub in ihremeigenen Land. Ich kann das schon verstehen, denn in Deutschland gibt es viele schöne Dingezu sehen. Man kann andie Nord- oder Ostsee fahren und Urlaub am Strand machen, oder man kann in die bayerischenAlpen fahren und sich die Berge und Seen dort anschauen. Oder man kann natürlich auch eineschöneStädtereise machen, zum Beispiel nach Berlin.

Aber für mich gehört zum Urlaub auch dazu, eineandere Kultur und eineandere Sprache zu erleben. Acht Prozent der Deutschen fahren zum Beispiel gerne nach Spanien. Vor allemaber nach Mallorca. Mallorca ist die liebst Urlaubsinsel der Deutschen. Mittlerweile fahren so viele Menschen nach Malle, wie viele es nennen, dass die Menschen dort schon angefangenhaben, Deutsch zu sprechen. Es gibt deutsche Restaurants und Kneipendort – ich finde das schade.

V nahrávke sa vyskytuje oveľa viac týchto redukcií, skúste si ich všímať, zapamätať a nacvičovať výslovnosť.

Posledná zmena: piatok, 30 septembra 2011, 10:01